Дойде, за да подири милост. Това ли беше отговорът Ти?
Charlie, tohle je tvá dcera Jenny.
Чарли, това е дъщеря ти Джени.
Tohle je tvá poslední šance dostat se odtud.
Това е последният ти шанс да се махнеш от тук!
O tom, že tohle je tvá poslední noc tady... a že možná takhle krásnou noc... nebo tak krásnou dívku, jako jsem já, už nikdy nespatříš.
За това, че тази е последната ти нощ тук... че вероятно няма да видиш друга нощ толкова красива като тази... или друго момиче толкова красиво като мен, отново.
Jsi sob a tohle je tvá role.
Ти си еленче. Ето ти и мотивация.
Poslyš, tohle je tvá velká šance.
Слушай, това е големия ти шанс.
Tohle je tvá šance, abys byl něčím víc.
Като шанс да станеш нещо повече.
No tak, chlape, tohle je tvá příležitost dotknout se životů mnoha chudých dětí.
Хайде, това може да е шанс за теб да докоснеш живота на децата в нужда!
Nabídl jsem ti slávu a bohatství, a tohle je tvá odpověď?
Предлагам ти възможност за величие, а ти го пропиляваш така?
Tohle je tvá poslední šance jít svou životní cestou, tou, kterou já nemůžu posrat.
Това е последният ти шанс да... следваш твоя собствен път в живота, този, който не мога да проваля.
Hele Romeo, jestli tohle je tvá představa romantického víkendu... budeš svobodný hodně dlouho.
Хей, Ромео, ако това е представата ти за романтичен уикенд... Ще си останеш ерген доста дълго време.
A tohle je tvá kamarádka Dena, chodila každý den, když jsi byla v kómatu.
Това е приятелката ти Дина, тя идваше всеки ден, когато беше в кома.
Nyní budeme předstírat, že tohle je tvá máma, tohle strýc a tohle Jin.
Представи си, че това е майка ти, това е чичо ти, а това е Джин.
Takže tohle je tvá stará pracovna, co?
Значи това е старият ти офис?
Elliotte, tohle je tvá poslední šance.
Елиът, това е последния ти шанс.
Macu... tohle je tvá šance ho konečně dostat.
Мак. Това е твоят шанс да го убиеш най-накрая.
Tohle je tvá šance na štěstí.
Това е твоят шанс за щастие.
Tohle je tvá šance konečně dostat co si zasloužíš.
Това е шансът да получиш заслуженото.
Takže tohle je tvá bývalá škola?
Значи това е било старото ти училище?
Možná ti to tak nepřipadá, ale tohle je tvá šťastná noc Raymonde.
Може би не изглежда, но това е щастливата ти нощ, Реймънд.
Tohle je tvá velká oslava návratu, Abigail.
Това е голямото ти парти, Абигейл.
Tohle je tvá jediná šance, tak to udělej jako chlap, jestli je to vůbec možné.
Това е единствения ти шанс, така че направи го като мъж, ако изобщо е възможно.
Tohle je tvá šance, klec je otevřená.
Това е шансът ти, клетката е отворена.
Pokud tvou situaci chápu, tak tohle je tvá cesta cen.
Ако разбирам положението ти, това е изхода.
Ale říkám ti, tohle je tvá jediná směna.
Но ще ти кажа, това е единствената ти смяна.
No tak, kámo, tohle je tvá pátá pizza.
Пич, това ти е петото парче пица.
Takže tohle je tvá jednotka, Wallerová?
Това ли ти е екипът, Уолър?
Heleno, tohle je tvá další sestra, Alison.
Елена, това е другат ти сестра, Алисън.
Tohle je tvá jediná šance začít od začátku, Cyi.
Това е единственият ти шанс да започнеш отначало Сай.
Nechal jsem tě umírat v Kábulu, a tohle je tvá laciná odplata.
Оставих те да умреш в Кабул... и това е евтиното ти отмъщение.
Tohle je tvá přítelkyně z večerky?
Това приятелката ти от магазина ли е?
Tohle je tvá představa o náhradě?
Това ли е вашата идея на заместник?
Myslel jsem, že tohle je tvá nejlepší práce.
Мислех, че това е най-добрата ти работа.
A tohle je tvá mysl, tvá loď a tvá pravidla.
Всичко това е твоя ум, твоя кораб, твоите правила.
1.2332179546356s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?